ReadyPlanet.com
dot dot
dot
dot
รับแปลเอกสาร
รับแปลภาษา
รับแปลเอกสารด่วน
รับแปลงบการเงิน
รับแปลบทความ
รับแปลบทคัดย่อ
English Version
bulletก้าวเข้าสู่ AEC
ศูนย์แปลภาษา
dot
เกี่ยวกับเรา
dot
bulletรู้จักเรา
bulletอัตราค่าแปลเอกสาร
bulletวิธีใช้บริการ
bulletผลงานแปลเอกสาร
bulletแลกลิ้งกับเรา






หาที่แปลเอกสาร


แปลเอกสารที่ไหนดี

บริษัทรับแปลภาษา รับแปลเอกสาร รับแปลภาษา รับแปลเอกสารด่วน

 รับแปลภาษาจีน   รับแปลภาษาฝรั่งเศษ   รับแปลภาษาเยอรมัน  EDUBRANCH TRANSLATION CENTER รับแปลภาษาอังกฤษ รับแปลภาษาญี่ปุ่น รับแปลภาษาเกาหลี

ศูนย์รับแปลเอกสาร ศูนย์รับแปลภาษา บริษัทรับแปลเอกสาร รับแปลภาษาอังกฤษ

 โทรติดต่อได้ที่ 089-118-6469 หรือ 085-115-4552

หรือส่งเอกสารเข้าอีเมลล์ที่ edubranch@gmail.com


แปลเอกสารที่ไหนดี - หาศูนย์แปลเอกสาร หรือ บริษัทแปลเอกสารที่ให้งานแปลคุณภาพ

หากลูกค้ากำลังมองหาศูนย์แปลเอกสาร หรือมองหาบริษัทแปลเอกสาร สอบถามเรื่องการแปลเอกสาร สามารถสอบถามทางเราได้นะคะ งานแปลของเราเน้นคุณภาพ ราคาเหมาะสม ให้บริการลูกค้าทุกท่านด้วยใจรักในงานบริการ พนักงานของเรามีความรู้ความชำนาญเรื่องเอกสารทุกประเภท สามารถให้ข้อมูลด้านการแปลเอกสารแก่ท่านได้อย่างถูกต้องค่ะ ลูกค้าหลายๆท่านที่เข้ามาใช้บริการแปล ล้วนแล้วแต่เกิดคำถามที่แตกต่างกัน ดังนั้นเราจึงรวมคำถามและคำตอบที่เราพบบ่อยๆมาให้ทราบค่ะ

คำถามที่พบบ่อย

1. นักแปลเอกสารของ Edubranch คือใครบ้าง?

นักแปลเอกสารของศูนย์แปลเรา ล้วนแล้วแต่เป็นนักแปลที่มีความรู้ จบการศึกษาระดับปริญญาตรี โท และเอก และล้วนแล้วแต่มีความรู้ในการรับแปลภาษาอังกฤษ รับแปลเอกสาร และสาขาที่แปลอย่างแท้จริง ลูกค้าจึงมั่นใจได้ว่า นักแปลของเรามีคุณภาพได้อย่างแน่นอนค่ะ

2. ทำไมราคาแปลเอกสารถึงไม่เท่ากันสำหรับงานแปลหลายๆงาน?

เนื่องจากงานแปลบางงานนั้นมีความเฉพาะและต้องใช้ความละเอียดในการแปลเป็นอย่างมาก ดังนั้นค่าบริการแปลเอกสารจึงอาจสูงกว่างานแปลทั่วไป และนอกจากนี้ยังขึ้นอยู่กับวัตถุประสงค์ของลูกค้าว่าต้องการนำไปใช้ในด้านใด รวมไปถึงระยะเวลาในการแปล ว่าต้องการด่วนหรือไม่ค่ะ

3. บางครั้งทำไม ศูนย์แปล Edubranch ถึงไม่รับงานแปลบางชิ้น?

เนื่องจากว่า งานแปลบางงานนั้นเกินความสามารถของทีมแปลเรา หรือหากการแปลงานอยู่ในช่วงล้นมือ เราไม่อยากให้ลูกค้ารอลุ้นว่าจะได้รับงานแปลหรือไม่ เพราะเราไม่ต้องการให้ลูกค้าเสียเวลาในการรอเอกสารกับเรานานจนเกินไป เราจึงจะแนะนำให้ลูกค้าลองพิจารณาดูเรื่องระยะเวลาก่อนตกลงแปลงานค่ะ เพราะเราต้องการส่งงานแปลที่มีคุณภาพให้กับลูกค้าทุกๆท่าน เราจึงต้องปฏิเสธไปค่ะ

4. หากลูกค้าต้องการทราบราคา ควรทำอย่างไร?

ทางศูนย์แปลเอกสารต้องขอแนะนำลูกค้าว่า หากต้องการทราบราคาการแปลเอกสารของท่าน รบกวนท่านส่งเอกสารของท่านเพื่อให้ทางเราประเมินราคาที่แน่ชัดและระยะเวลา เนื่องจากราคาการแปลของงานแต่ละประเภทนั้นไม่เท่ากัน ศูนย์แปลไม่สามารถแจ้งราคาที่แน่ชัดทางโทรศัพท์ได้ค่ะ และไม่อยากจะทำให้ลูกค้าเสียความรู้สึกว่าทำไม ราคาทางโทรศัพท์ กับทางอีเมลล์ไม่ตรงกันเลย จึงอยากให้ลูกค้าส่งเอกสารมาทาง edubranch@gmail.com และทีมงานจะรีบตอบกลับนะคะ

5. ทำไมศูนย์แปลเอกสาร Edubranch จึงไม่นำตัวอย่างงานแปลมาแสดงไว้บนหน้าเว็บไซต์?

เนื่องจากเรารักษาสิทธิความเป็นส่วนตัวของลูกค้า การเปิดเผยงานแปลของลูกค้า ถึงจะเป็นผลดีกับเรา ทำให้เราสามารถแสดงผลงานว่าเราทำได้ดี และเป็นการโฆษณาศูนย์แปล แต่จะเป็นผลเสียแก่ลูกค้า ยกตัวอย่างเช่น งานแปลของนักศึกษา ไม่ว่าจะเป็น บทคัดย่อ งานวิจัย หรือเอกสารการศึกษา นักศึกษาหลายๆท่านมาแปลเพื่อนำไปใช้ในการจบการศึกษา เพื่อจบการศึกษามหาวิทยาลัยหลายๆแห่ง จะนำเอกสารไม่ว่าจะเป็นบทความ บทคัดย่อ หรือรายงานต่างๆเข้าโปรแกมตรวจเช็คการคัดลอกเนื้อหา ซึ่งเป็นโปรแกมที่มีการพัฒนามาจากสถาบันวิจัยนานาชาติของต่างประเทศ จึงสามารถตรวจเช็คได้ว่าข้อมูลซ้ำกับที่ใดบ้าง ดังนั้น หากศูนย์แปลนำขึ้นแสดงบนหน้าเว็บ ไม่ว่าจะเป็น facebook blog หรือที่ใดก็ตาม เจ้าโปรแกมนี้ก็สามารถค้นหาได้ ซึ่งศูนย์แปลหลายๆแห่งนำขึ้น เนื่องจากอาจไม่ทราบว่าโปรแกมนี้มีอยู่จริง จึงนำผลงานแปลที่แปลให้ลูกค้าไปขึ้นหน้าเว็บ เพราะเราคือทีมงานระดับปริญญาเอก จึงทราบดีถึงเรื่องนี้ เพราะเราเคยผ่านการส่งผลงานระดับนานาชาติ 

นอกจากงานนักศึกษา งานแปลของบริษัทก็เช่นเดียวกัน ศูนย์แปลเราจะไม่นำมาเปิดเผยเป็นอันขาด เพราะผู้ที่ควรจะเป็นผู้เปิดเผยคือเจ้าของบริษัทเท่านั้น 

ดังนั้นลูกค้าสามารถมั่นใจได้ว่า ท่านแปลงานกับเราแล้ว งานของท่านจะปลอดภัยอย่างแน่นอนค่ะ

6. ในเมื่อศูนย์แปลไม่แสดงผลงานแปล แล้วจะรู้ได้อย่างไรว่าแปลเอกสารดี?

เมื่อเราไม่แสดงผลงานแปล เราจึงมีข้อเสนอว่า หากลูกค้าต้องการตัวอย่างงานแปล เราจะทำการแปลเอกสารของท่าน เพื่อเป็นตัวอย่างการใช้สำนวนจำนวน 1 ย่อหน้า เพื่อให้ท่านพิจารณา ค่ะ (เฉพาะเอกสารบางประเภทเท่านั้นค่ะ)

7. ศูนย์แปลนี้น่าเชื่อถือหรือไม่?

เราเป็นศูนย์แปลที่จดทะเบียนบริษัทถูกต้องตามกฏหมาย มีผู้ดูแลและบริหารระดับอาวุโส การบริการดี เนื่องจากพนักงานผ่านการอบรมเป็นระยะๆค่ะ

8. ทำไมเวลาแปลเอกสารด่วนแล้ว ศูนย์แปลจึงบอกว่า รับแปลจำนวนหน้าที่กำจัด?

เพราะเราต้องการส่งงานคุณภาพให้แก่ลูกค้าทุกๆท่าน งานแปลทุกๆงานของเราจะต้องผ่านการตรวจก่อนส่ง ดังนั้น เราจึงต้องเผื่อเวลาในการตรวจงานก่อนส่ง จึงทำให้รับแปลได้จำนวนหน้าที่จำกัด และเราไม่อยากแบ่งงานแปลทำ 2-3 คนเพราะไม่อยากให้สำนวนออกมาในคนละทาง เนื่องจากนักแปลแต่ละท่านมีลักษณะการแปลเฉพาะตัวค่ะ เราจึงไม่เน้นการแปลด่วนที่รับมาจำนวนมากๆ เพราะเราไม่อยากให้ลูกค้าลุ้นว่า เอะรับไปเยอะแล้วงานจะคุณภาพดีหรือไม่ และจะได้รับงานแปลหรือไม่....

9. ศูนย์แปลนี้เป็นศูนย์เรียนพิเศษที่บ้านด้วย แล้วจะดีหรือ?

ทีมแปลเอกสาร และทีมติวเตอร์ของศูนย์แปล แยกกันอย่างอิสระ ทำงานคนละระบบ ดังนั้น เมื่อลูกค้าติดต่อมาเพื่อเรียนพิเศษที่บ้าน เราจะทำการโอนสายให้เจ้าหน้าที่ ที่เกี่ยวข้องรับเรื่องในทันทีค่ะ 

10. บางครั้งได้ยินมาว่า ศูนย์แปลนี้ยังเด็ก ไม่ควรเชื่อ ควรใช้บริการหรือไม่?

ทางศูนย์แปลต้องยอมรับว่า ทีมงานบางท่าน อาจมีอายุน้อย แต่เนื่องจากทางทีมงานของศูนย์แปล รับแปลเอกสารมาร่วม 10 ปี (ตั้งแต่สมัยเรียนระดับปริญญาตรีปี 1) เนื่องจากจบการศึกษามาจากต่างประเทศตลอดตั้งแต่ระดับ ประถม 4 จนถึง มัธยมศึกษาปีที่ 6 ผ่านการสอบวัดระดับภาษาอังกฤษ และวัดระดับความรู้ เพื่อเข้าศึกษาต่อมหาวิทยาลัยมหิดล นานาชาติ สาขา วิทยาศาสตร์ชีวการแพทย์ และ Pre Medical School และจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย คณะวิศวกรรมศาสตร์ สาขาวิศวกรรมไฟฟ้า และเข้าศึกษาระดับปริญญาเอกต่อ ซึ่งจะจบการศึกษาในไม่ช้า ได้รับการทดสอบความรู้ภาษาอังกฤษ Toelf ได้คะแนน 670 IELTS 7.5 และ TOEIC 980 ดังนั้น จึงมีความรู้ด้านภาษาเป็นอย่างดี ผ่านการฝึกอบรมการใช้ภาษาอังกฤษในด้านสาขาต่างๆ และอบรมการบริหารองค์กรบ่อยครั้ง จึงมีความเป็นผู้นำ และสามารถจัดการบริหารงานได้อย่างมีระบบ (เนื่องจากระดับปริญญาเอก มีการนำเสนอผลงานต่างประเทศบ่อยครั้ง และมีการฝึกอบรมความเป็นผู้นำบ่อยครั้ง) เพราะประสบการณ์ลูกค้าจึงมั่นใจได้ว่า เราเป็นบุคคลรุ่นใหม่ ศูนย์แปลรุ่นใหม่ที่ไฟแรง และมีความรู้อัพเดทข้อมูลตลอดเวลา พร้อมให้บริการคุณภาพแก่ลูกค้าทุกท่านค่ะ

 

 

ตัวอย่างลูกค้าที่ใช้บริการแปลเอกสาร บริการล่ามแปลภาษา บริการแปลภาษา กับ ศูนย์รับแปลเอกสาร เอ็ดดูบร๊านช์

- Ever Rich Inn

- บริษัท เอ็ม พี เม็ด กรุ๊ป จำกัด

- บริษัท กิฟฟารีน สกายไลน์ ยูนิตี้ จำกัด

- บริษัท มูนไลท์ จำกัด

- บริษัท แกรนด์ อาร์ท ครีเอทีฟ จำกัด

- CBRE Co., Ltd.

- C.A.S PAPER Co., Ltd.

Toyota Motor Asia Pacific Engineering & Manufacturing Co., Ltd.

 บริษัท กุนธัต (ประเทศไทย) จำกัด

- บริษัท เอเดนทรี จำกัด

- องค์กรทั้งใหญ่เล็กภาครัฐและเอกชนมากมายที่วางใจในบริการแปลเอกสาร

- บริษัทอื่นๆอีกมากมายที่ไว้วางในใจบริการของทางศูนย์รับแปลเอกสาร เอ็ดดูบร๊านช์

- นอกจากบริษัทและองค์กรแล้ว นักศึกษาจากรั้วมหาวิทยาลัยมากมายที่ไว้วางใจในการแปลบาทความ แปลบทคัดย่อ และแก้ไขงาน

- อีกทั้งยังมีบริษัทต่างประเทศที่รู้จักศูนย์แปลเรา ด้วยการแนะนำต่อของลูกค้าในประเทศไทย ได้ไว้วางใจในการแปลเอกสารของศูนย์เอ็ดดูบร๊านช์

- ผู้ใช้เอกสารติดต่อราชการ กระทรวงต่างประเทศ และสถานฑูตต่างๆ

- ลูกค้าที่ใช้บริการแปลอีเมลล์ แปลจดหมายเพื่อโต้ตอบธุรกิจ

- ลูกค้าอีกมากมายที่ไว้วางใจใน เอ็ดดูบร๊านช์


  รับแปลเอกสาร รับแปลภาษา

 

ติดต่อสอบถามข้อมูลเพิ่มเติมหรือขอรับคำปรึกษาต่างๆได้ที่

Email: info@edubranch.com / edubranch@gmail.com

Website: http://www.edubranch.com

Call Center : 089-118-6469 or 085-115-4552

WhatsApp: 089-118-6469

 







Copyright © 2008-2013 All Rights Reserved by www.edubranch.com สงวนลิขสิทธิ์เนื้อหาตามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2537 หากผู้ใดทำการคัดลอกเนื้อหาบางส่วนหรือดัดแปลงแล้วนำไปเผยแพร่โดยไม่ได้รับอนุญาตจากเจ้าของก่อน จะดำเนินคดีตามกฎหมาย และมีบทลงโทษสูงสุด
| รับแปลเอกสาร | รับแปลภาษา | รับแปลภาษาอังกฤษ | รับแปลบทคัดย่อ | รับแปลเอกสารด่วน |
ติดต่อเรา: Edubranch Translation Center: สาขาสุขุมวิท สุขุมวิทซอย 10 ถนนสุขุมวิท แขวงคลองเตย เขตคลองเตย | สาขาลาดพร้าว ถนนโชคชัย 4 แขวงลาดพร้าว เขตลาดพร้าว กรุงเทพฯ
โทรศัพท์: 089-118-6469 หรือ 085-115-4552
Email: edubranch@gmail.com
Website: www.edubranch.com