เจาะลึก เรทราคาแปลอังกฤษ คิดจากอะไร? คุ้มค่าหรือไม่?

ไขข้อข้องใจ ทำไมเรทราคาแปลอังกฤษถึงแตกต่างกัน

รับแปลเอกสาร

อย่างที่รู้กันว่าภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่ใช้เป็นภาษากลางของทั่วโลก แต่การที่คนไทยนั้นไม่ได้เก่งภาษาอังกฤษก็ไม่ใช่เรื่องแปลกเนื่องจากไม่ใช่ภาษาดั่งเดิมที่เราใช้กัน บ่อยครั้งเรื่องของเอกสาร หรือ เนื้อหาต่าง ๆ ที่มีคำศัพท์แปลก ๆ จึงถือว่าเป็นเรื่องยากพอสมควร จะดีกว่าหรือไม่หากมีคนที่ช่วย รับแปลภาษาอังกฤษ ให้ได้แบบตรงหลักไวยากรณ์ทุกประการ ไม่ใช่แค่เรื่องของคำศัพท์ยาก ๆ เท่านั้น แต่ยังจัดเรียงคำได้อย่างสละสลวย เนื้อหาถูกต้องครบถ้วนทุกประเด็น อีกทั้งหากเราจำเป็นต้องติดต่อกับต่างประเทศนั้นการใช้ภาษาอังกฤษในเอกสารเองก็จำเป็นเช่นกันเพื่อให้ฝ่ายตรงข้ามของเราเข้าใจเอกสารที่เป็นภาษาไทยควรจะมีการแปลเอกสารเหล่านั้นให้เป็นภาษากลางก่อนนั้นคือภาษาอังกฤษที่นี้หลาย ๆ คนอาจจะกังวลว่าหากแปลเองอาจจะมีข้อผิดพลาดทำให้ความหมายในเอกสารนั้นผิดเพี้ยนไป การให้มืออาชีพช่วยแปลนั้นเป็นอีกหนึ่งทางเลือกแต่ก็มีหลาย ๆ คนที่กังวลว่าราคาแปลอังกฤษเหล่านี้มีการคิดคำนวณอย่างไรให้เกิดความเป็นธรรมคุ้มค่ามากที่สุดดังนั้นในวันนี้เราจะมาเจาะลึกการคำนวณเรทราคาแปลเอกสารกันว่าคำนวณจากอะไร

เอกสารเรทแปลภาษาอังกฤษสามารถแบ่งออกได้หลายรายการ

การแปลภาษาอังกฤษนั้นไม่ว่าจะอังกฤษเป็นไทย หรือ ไทยเป็นอังกฤษ สามารถแปลได้หลากหลายประเภทซึ่งแต่ละประเภทนั้นย่อมมีความยากง่ายที่แตกต่างกันออกไป เช่นเอกสารทางการ, เอกสารราชการ, วิทยานิพนธ์, บทความ, หนังสือทุกประเภท, นิยาย, โบรชัวร์ และ อื่น ๆ อีกมากมาย ซึ่งขอแยกประเภทให้เห็นภาพได้ชัดเจนดังนี้

  1. เอกสารราชการ
    เอกสารราชการทุกประเภทนั้นมีแบบฟอร์มที่ตายตัวอาทิ ทะเบียนบ้าน, บัตรประชาชน, ใบขับขี่, สูติบัตร, หนังสือเดินทาง, ทะเบียนสมรส, เอกสารเปลี่ยนชื่อ-สกุล, ใบรับแจ้งความ, เอกสารบันทึกประจำวัน, เอกสารเกี่ยวกับการจัดตั้งนิติบุคคลทุกรูปแบบ, เอกสารเกี่ยวข้องกับบัญชี, ใบอนุญาตก่อสร้าง, โฉนดที่ดิน, ใบรับรองการศึกษา, หนังสือเชิญชวนถือหุ้น เข้าร่วมการประชุม, ใบรับรองแพทย์ และ อื่น ๆ อีกมากมาย ทุกอย่างที่จำเป็นต้องใช้เอกสารดังกล่าวเพื่อติดต่อราชการ หรือ ต้องการให้แปลเพื่อความถูกต้องจะได้ไม่ผิดกฎหมายเอกสารเหล่านี้มักจะคิดเป็นหน้าโดยส่วนมากแล้ว จะคิดราคาตามเรทแปลอังกฤษอยู่ที่ 300-500 บาท ต่อหน้าอีกทั้งต้องมีการรับรองเอกสารจากศูนย์แปลเอกสารที่ถูกต้องด้วย

  2. เอกสารเฉพาะทาง
    เอกสารเฉพาะทางผู้แปลอาจจะต้องมีความรู้ความชำนาญในการใช้ศัพท์ที่เกี่ยวข้อง เช่น เอกสารทางด้านกฎหมาย การแพทย์ การศึกษา หรือ เอกสารเกี่ยวกับวิศวกรรมต่าง ๆ ซึ่งผู้แปลต้องมีความชำนาญในระดับที่สามารถแปลได้อย่างถูกต้อง เอกสารเหล่านี้จะมีเรทแปลอังกฤษอยู่ที่ หน้าละ 400-800 บาทแล้วแต่สถาบันที่รับแปลเอกสาร

  3. เอกสารทั่วไป
    เอกสารทั่วไปที่ต้องการแปลเอกสารนั้นอาทิเช่น จดหมายรับรองการทำงาน จดหมายรับรองเงินเดือน จดหมายเชิญจากญาติ หรือเอกสารต่าง ๆ เอกสารเหล่านี้สามารถแปลได้โดยทั่วไป โดยเรทการแปลเอกสารนั้นจะเป็นเรท 300-350 บาท ต่อหน้า ซึ่งแล้วแต่ว่าเป็นการแปลจากไทยไปอังกฤษ หรือ อังกฤษมาไทยโดยเรทแปลอังกฤษไปไทยจะมีราคาที่สูงกว่าเล็กน้อย

เอกสารที่ต้องการรับรองต่าง ๆ อาจจะต้องเพิ่มค่าใช้จ่ายในส่วนนี้

เอกสารบางชนิดจำเป็นต้องมีการรับรองอย่างถูกต้องจากทางสถานกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ หรือ สถานทูต ซึ่งจำเป็นต้องมีค่าใช้จ่ายที่เพิ่มเติมตามแต่การรับรองของสถานที่ราชการใด อีกทั้งความเร่งด่วนในการใช้งาน ซึ่งเอกสารเหล่านี้มักเป็นเอกสารราชการ เอกสารสำคัญที่ผู้รับจำเป็นต้องได้รับการยืนยันจากทางราชการว่าข้อความทั้งหมดในเอกสารนั้นถูกต้องซึ่งจะสามารถแบ่งเรทแปลอังกฤษ รับรองเอกสารออกได้ 2 รายการดังต่อไปนี้

  1. รับรองจากสถานกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ
    เอกสารเหล่านี้มักเป็นเอกสารที่ต้องการรับรองจากสถานกงสุลเพื่อนำไปใช้ในต่างประเทศซึ่งสามารถแบ่งออกได้ 2 แบบ คือ แบบเร่งด่วน และ แบบธรรมดา ซึ่งแบบธรรมดาอาจจะต้องรอรับภายใน 4 วันทำการแต่แบบเร่งด่วนใช้เวลาแค่ 1 วันทำการเท่านั้น ซึ่งค่าบริการก็แตกต่างกันคือ 1,200-1,500 ต่อ 1 ชุดเอกสารซึ่งราคารวมค่าบริการ แต่ถ้าต้องการเอกสารเร่งด่วนอาจสูงถึง 3,000 บาท ต่อ 1 ชุดเอกสารรวมค่าบริการดำเนินการแล้วเป็นต้น

  2. สถานทูต
    เอกสารที่ต้องการการรับรองจากสถานทูตนั้นอาจจะมีค่าบริการที่เพิ่มเติมเนื่องจากความซับซ้อนในการดำเนินการซึ่งค่าบริการประมาณ 1,500 บาท ต่อชุดซึ่งค่าธรรมเนียมอาจจะขึ้นอยู่กับแต่ละสถานทูตนั้นเอง

จากที่กล่าวมาทั้งหมดจะเห็นได้ว่าเรทแปลอังกฤษนั้นสามารถแยกแยะออกได้หลากหลายรายการแต่ที่สำคัญที่สุดการตรงต่อเวลา เพราะเข้าใจดีว่าการที่ลูกค้ากำหนดช่วงเวลามานั้นลูกค้าต้องการนำไปใช้งานต่อ อีกทั้งความถูกต้องของการแปลเพราะการแปลไทยเป็นอังกฤษ และ แปลอังกฤษเป็นไทย จำเป็นต้องใช้คนที่มีความรู้ความสามารถ พร้อมทำงานออกมาได้อย่างถูกต้องเท่านั้น จึงไม่ใช่แค่จ้างใครก็ได้แต่ต้องจ้างมืออาชีพที่มีประสบการณ์จริงเท่านั้น เพื่อให้เอกสาร หรือ งานต่าง ๆ ที่แปลออกมาสมบูรณ์แบบมากที่สุด ด้วยเหตุนี้การเลือกบริการแปลภาษาอังกฤษจากสถาบันแปลภาษา Edubranch ศูนย์รับแปลเอกสาร รับแปลเอกสารราคาถูก แปลเอกสารราชการ รับแปลภาษาอังกฤษรับแปลงาน ด้วยราคาแปลที่เป็นธรรม งานคุณภาพ โดยนักแปลมืออาชีพ ประสบการณ์แปลมากกว่า 10 ปีโดยท่านจะได้พบกับพนักงานรับเรื่องที่มีความรู้ด้านการแปลภาษาอย่างแท้จริง และ สามารถให้คำแนะนำท่านได้ทุกขั้นตอนเกี่ยวกับการแปลเอกสาร การรับรองเอกสาร ในราคาที่เหมาะสมนั่นเอง

 

สนใจติดต่อสอบถาม หรือปรึกษาการ การแปลเอกสารกับ ศูนย์รับแปลเอกสาร Edubranch ติดต่อที่
เบอร์ติดต่อ: 064-626-4552, 089-118-6469, 063-338-6769

Visitors: 361,620